Warsaw, Poland

Translation Studies

Bachelor's
Field of studies: English Studies
Language: EnglishStudies in English
Kind of studies: full-time studies, part-time studies
Studies online Studies online
  • Description:

  • pl
University website: vistula.edu.pl/en
Translation
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (not all languages do) between translating (a written text) and interpreting (oral or sign-language communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community.
Translation Studies
Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, Translation Studies borrows much from the various fields of study that support translation. These include comparative literature, computer science, history, linguistics, philology, philosophy, semiotics, and terminology.
Translation
A good poet is no more like himself in a dull translation than his carcass would be to his living body.
John Dryden, Preface to Sylvae, or the Second Part of Poetical Miscellanies (1685).
Translation
Translation it is that openeth the window, to let in the light; that breaketh the shell, that we may eat the kernel; that putteth aside the curtain, that we may look into the most Holy place; that removeth the cover of the well, that we may come by the water.
The King James Bible (Authorized Version, 1611), 'The Translators to the Reader'
Translation
No man is capable of translating poetry, who, besides a genius to that art, is not a master both of his author's language and of his own; nor must we understand the language only of the poet, but his particular turn of thoughts and expression, which are the characters that distinguish, and as it were individuate him from all other writers. When we are come thus far it is time to look into ourselves, to conform our genius to his, to give his thought either the same turn, if our tongue will bear it, or, if not, to vary but the dress, not to alter or destroy the substance.
John Dryden, Preface to Ovid's Epistles (1680).

Contact:

Stokłosy 3 str.
02-787 Warszawa, Poland
Phone: +48 22 457 23 16
Fax: +48 22 457 23 03
Our strengths:
  • Our university is among the top 10 top private universities in Poland - 5th place in the 2014 ranking developed by Perspektywy and Rzeczpospolita
  • Vistula University is the most international university in Poland according to the ranking of universities prepared by "Perspektywy" and "Dziennik Gazety Prawna" 2014
  • AFiB Vistula is highly regarded in the business environment: it was awarded the "Best Partner in Business" title by the editors of Home&Market and the European Medal by Business Center Club for the best internship and internship program for students
  • The high level of the studies is confirmed by international accreditations: CEEMAN in the field of marketing, WACE - with regard to combining studies with internship programs, IAU - confirming the quality of teaching
  • Vistula is a well-established and the oldest brand among all private universities in Poland
  • You can choose among 15 fields of study, including 7 that are taught in English


Privacy Policy